オバマの勝利演説全文(日本語訳)

*2009/1/3現在,まだ終わってませんがあと少しです.

こんばんは,シカゴの皆さん.


(拍手)


もしここに,アメリカでは全てのことが可能である,と言うことに未だ疑いを持つ人がいたとしたら.もし,この国の建国者たちの夢が現代に生きていることを未だに疑う人がいたとしたら.われわれの民主主義の力に,未だに疑問を持つ人がいたとしたら.


今夜が,それに対するみなさんの答えなのです.


(拍手)


この答えは,学校や教会を取り巻く,この国がかつて見たことのないような数の人々によって,もたらされました.3時間,4時間待っていた人々です.多くはその人生で初めてのことでしょう.彼らは,今回は違うはずだと,そして,彼らの声がその違いをもたらすと,信じていました.


この答えは,若者と老人,富める人と貧しい人,民主党員と共和党員,黒人,白人,ヒスパニック,アジア人,ネイティブアメリカン,ゲイ,ノーマル,障害者,障害者でない人によって,発せられました.われわれは単なる個の集まりではない,単なる共和党支持州と民主党支持州の集まりではない,というメッセージを世界へと送った,アメリカ人によって発せられたのです.


われわれは,今,そしてこれからも常に,「アメリカ合衆国」なのです.


(拍手)


その答えは,長い間,多くの人々によって,われわれが成し遂げてきたことに対して,ひねくれ,恐れ,疑うように言われてきた人々を,歴史の弧にその手を置き,もう一度より良い日への希望へ曲げ戻すことへと導きました.


長い時間がかかりました.しかし今夜,われわれがこの日,この選挙により,まさにこの瞬間に為しとげたことによって,「変化」がアメリカに訪れたのです.


(拍手)


つい先ほど,マケイン議員から,大変丁寧な電話がありました.


(拍手)


マケイン議員は,長く苦しいキャンペーンを戦ってきました.ですが彼は,さらに長くさらに苦しい戦いを,彼の愛する国のために戦ってきたのです.彼は,アメリカのために,われわれの多くが想像もできないような犠牲を甘受してきました.われわれは幸せです.この勇敢で私心のない指導者による貢献によって.


私は彼におめでとうと言います.そしてペイリン知事にも.彼らが成し遂げてきたこと全てに対して.そして,数ヵ月後,この国の約束を新たにするために,彼らと一緒に働くことを心待ちにしています.


(拍手)


この旅をともにしてくれた私のパートナーに感謝します.心からの活動をしてくれ,スクラントンの街でともに育ってきた人々を代表してくれ,…….


(拍手)


……そして,家からデラウェアへの電車の旅をともにしてくれた,合衆国副大統領候補,ジョー・バイデン氏に.


(拍手)


そして,その不屈のサポートがなければ私は今夜ここに立ってはいなかったでしょう,この16年間,私の最高の友人であり……


(拍手)


……家族の支えであり,愛する私の妻であり,そしてこの国の次期ファーストレディ……


(拍手)


……ミシェル・オバマです.


(拍手)


サーシャとマリア……


(拍手)


……君たちが想像するよりも,僕は君たち二人を愛しているよ.君たちは新しい子犬を飼うことになったけれど,これから僕たちは一緒に行くんだよ,


(笑い)


新しい,ホワイトハウスに.


(拍手)


そして,もはやわれわれと一緒にはいませんが,祖母が私を見守ってくれていることを,私は知っています.私を今の自分へと育ててくれた,家族と一緒に.彼らが今夜ここにいないことが寂しいです.彼らが私にしてくれたことは,計り知れません.


マヤ,アルマ,そのほか全ての兄弟姉妹たちが,私にしてくれた全てのサポートに対して感謝します.本当にありがとう.


(拍手)


そして,私のキャンペーン・マネージャー,デイヴィッド・プラウフ.


(拍手)


このキャンペーンにおける縁の下の力持ちであり,彼は,私が思うに,アメリカ合衆国の歴史上で最高の政治キャンペーンを創り出してくれました.


(拍手)


私のチーフ・ストラテジスト,デイヴィッド・アクセルロッド.


(拍手)


この道のりの,あらゆる段階において私のパートナーでした.それから,政策の歴史における最高のキャンペーンチーム……


(拍手)


……君たちがこの結果をもたらしたのです.君たちがこれを成し遂げるために払ったあらゆる犠牲に対して,私は永遠に感謝します.ただし,何より,この勝利が本当は誰のものなのか,私は忘れることはないでしょう.


それはあなた方です.あなた方のものなのです.


私は,この職に対して,決して最有力候補ではありませんでした.豊かな資金を持ってスタートしたわけでも,多数の承認を得ていたわけでもありません.われわれのキャンペーンは,ワシントンの庁舎から生み出されたのではありません.


それは,デモインの裏庭で,コンコードの居間で,チャールストンのポーチで始まりました.


少ない預貯金からの5ドル,10ドル,20ドルといったお金を寄付する,働く人々によって,創り出されました.


無気力な世代であるという神話をはねのけた若い人々によって,力を得ました.


(拍手)


彼らは,睡眠時間を削って安い賃金を得る仕事のために,故郷や家族を去ってきたのです.

そしてまた,厳寒の,あるいは焼け付く暑さの中,全く知らない家のドアをノックしてくれた,それほど若くない人たちによって,自発的に組織立ち,「人民の,人民による,人民のための政府」が二世紀以上経った後にも地球から消え去っていないことを証明した何百万ものアメリカ人によって,強さがもたらされました.

これは,あなた方の勝利です.


(拍手)


私は,あなた方がこれをしたのは単に選挙に勝つためではないということを,知っています.私のためにしたのではないということを知っています.


この先に待ち受ける仕事の重大さを理解しているから,それをしたのです.祝福している今夜でさえ,明日がもたらす課題は,われわれの人生によってもっとも大きなものであるとわれわれは知っています.二つの戦争,危機的な地球環境,100年で最悪の金融危機


今夜ここに立ってさえわれわれは,勇敢なアメリカ人がイラクの砂漠やアフガニスタンの山々で起床し,われわれのためにその命を危険に晒していることを知っています.


子供たちが眠りに付いた後,不動産ローンや病院への支払いや子供の大学教育のための貯蓄ができるだろうか,と眠れずに横たわる母親や父親がいます.


利用すべき新エネルギー,創り出されるべき新たな仕事,創立すべき新たな学校,対処すべき脅威,修復すべき協調があります.


道のりは長くなるでしょう.険しい坂を上ることになるでしょう.一年や,一回の任期をかけてさえ,やり遂げることはできないかも知れません.しかし,アメリカよ,私には今夜ほど,われわれが最後までやり遂げることを強く信じられたときはありません.


約束しましょう.われわれは,国民として,やり遂げます.


(拍手)


聴衆: Yes we can! Yes we can! Yes we can!


オバマ: これから挫折や出だしのつまずきはあるでしょう.私が大統領として行う決定や政策に同意できない人も大勢出てくるでしょう.そして,我々は知っています.政府が全ての問題を解決できるわけではないことを.


(拍手)


ですが,私は,我々が直面している課題について,皆さんに対して常に正直であり続けます.私は皆さんの声を聞きます.特に,我々が同意できないときに.そして,なによりもまず,私は皆さんに,この国を再生する仕事に加わって欲しい.アメリカで,221年に渡り行われてきた唯一つの方法で.一ブロックずつ,レンガ一つずつ,まめのできた手と手で.


21ヶ月前,冬の最中に始まったことは,この秋の夜に終わるわけはありません.


この勝利のみをとってみれば,それは私たちが捜し求めている変化ではありません.単に我々が変化を起こすチャンスなのです.そして,我々がもし以前の状態へ舞い戻ったとしたならば,それは起こりえないことなのです.


皆さんなしでは起こりえません.新たな奉仕の精神,犠牲の精神なしでは起こりえないのです.


だから,新たな愛国の精神を,責任感を呼び起こしましょう.我々のそれぞれが,協力し,一生懸命にはたらき,自分だけでなくほかの人々を気にかけることを決心するのです.


思い出しましょう,この金融危機が我々に何か教えてくれたのだとすれば,それは,主要な街が苦しんでいる一方で繁栄するウォール街は要らないのだということを.


この国では,上昇も下降も,一つの国家として,一つの国民として,経験するのです.抵抗しましょう,長年に渡り,我々の政策を蝕んできた党派心,狭量,未熟さを当てにする誘惑に.


思い出しましょう,自立,個人の自由,国内の結束の価値を基にした党,共和党の旗を最初にホワイトハウスに掲げた人物が,この州の出身であったことを.


それらは,我々全てが分け合う価値です.そして,民主党は偉大なる勝利を今夜手にしましたが,我々は謙虚に,また決然と,我々の前進を阻んできた分断を癒します.


(拍手)


リンカーンは,今よりもさらに分断された国家に対して言いました.我々は敵ではなく,友人であると.情熱において緊張はあったかもしれませんが,われわれの愛情の絆を壊してはなりません.

RAW DATA: Barack Obama's Victory Speech - FOXNews.com Elections